top of page
Nagibe-Abbud---YOURMAGAZINE.jpg

CAPA ESPECIAL

Nagibe Abbud

Imagem do Instagram (7).jpg

Agency @blackjaguarpr PR: @rafalo94 & @blackjaguarpr

Nagibe, how did your passion for the performing arts begin, and what motivated you to pursue such a multifaceted career? 

My passion began when I was a little girl. I was always drawn to music and stories — I used to write my own songs and perform them for anyone who would listen. That love turned into action very early: I started studying music and acting as a child because it made me feel alive. Over time, that passion grew into a deep commitment to express myself fully — whether it's through a role on screen, a song, or connecting with others through my voice. Art has always felt like home to me. 

Nagibe, como começou sua paixão pelas artes cênicas e o que te motivou a seguir uma carreira tão multifacetada?

Minha paixão começou quando eu era pequena. Sempre fui atraída pela música e pelas histórias — costumava escrever minhas próprias canções e apresentá-las para quem quisesse ouvir. Esse amor se transformou em ação muito cedo: comecei a estudar música e atuação ainda criança porque isso me fazia sentir viva. Com o tempo, essa paixão cresceu e se tornou um compromisso profundo de me expressar por inteiro — seja através de um papel na tela, de uma música ou da conexão com as pessoas pela minha voz. A arte sempre foi como um lar para mim.

You've acted in theater, television, and film. Which of these experiences had the greatest impact on you and why? 

Each one has impacted me in a different way, but theater probably shaped me the most. Performing live taught me discipline, presence, and the importance of truly listening — to your scene partners, to the audience, and to yourself. There's something raw and honest about theater that changed me forever. 

Você já atuou no teatro, na televisão e no cinema. Qual dessas experiências teve maior impacto em você e por quê?

Cada uma me impactou de uma forma diferente, mas o teatro provavelmente foi o que mais me moldou. Atuar ao vivo me ensinou disciplina, presença e a importância de realmente ouvir — seus parceiros de cena, o público e a si mesma. Há algo cru e honesto no teatro que me transformou para sempre.

Imagem do Instagram (6).jpg

What was it like to play a complex character in the telenovela La Reina Soy Yo?

 

It was a powerful experience. The character had so many layers — pain, resilience, transformation — and diving into her world pushed me as an actress. It was emotional and personal, and it taught me to trust my instincts and stay open to the truth of the moment. 

Como foi interpretar uma personagem complexa na telenovela La Reina Soy Yo?

Foi uma experiência poderosa. A personagem tinha muitas camadas — dor, resiliência, transformação — e mergulhar no universo dela me desafiou como atriz. Foi emocional e pessoal, e me ensinou a confiar nos meus instintos e a permanecer aberta à verdade do momento.

Your transition from the group Finnix Pop to a solo career was a significant moment. What inspired that change? 

 

It was about growth and freedom. Being part of a group was a beautiful chapter, but I reached a point where I needed to explore my own vision and sound. Going solo gave me the space to express myself more honestly — to sing what I write, to take creative control, and to connect with people on a more personal level. 

Sua transição do grupo Finnix Pop para a carreira solo foi um momento marcante. O que te inspirou a fazer essa mudança?

Foi uma questão de crescimento e liberdade. Fazer parte de um grupo foi um capítulo lindo, mas chegou um momento em que eu precisava explorar minha própria visão e sonoridade. Seguir carreira solo me deu o espaço para me expressar com mais sinceridade — cantar o que escrevo, ter controle criativo e me conectar com as pessoas de forma mais pessoal.

Imagem do Instagram.jpg

Tell us a bit about the creation of the song Sin Ti En Navidad. 

 

The idea came from something deeply real. My aunt had just divorced her first husband, and that Christmas was going to be her first one without him. That pain — that quiet kind of heartbreak that holidays can bring — inspired the song. It's a reminder that not every Christmas is joyful for everyone, and the lyrics reflect that delicate mix of longing, memory, and acceptance. 

Conte um pouco sobre a criação da música Sin Ti En Navidad.

A ideia veio de algo profundamente real. Minha tia tinha acabado de se divorciar do primeiro marido, e aquele seria o primeiro Natal dela sem ele. Essa dor — aquele tipo de sofrimento silencioso que as festas podem trazer — foi o que inspirou a música. É um lembrete de que nem todo Natal é alegre para todo mundo, e a letra reflete esse delicado misto de saudade, memória e aceitação.

In addition to your work in the arts, you stand out as an activist. How did your involvement with causes like veganism and animal rights begin? 

 

It started when I became aware of the suffering behind what I was eating and supporting. Once I understood what animals go through, I couldn't stay quiet or look the other way. I became vegan out of compassion, and since 2021 I've also been actively rescuing animals. I'm currently working on opening a sanctuary with a hotel where rescued animals can live freely — and guests can interact with them in a natural, respectful way. It's one of the projects that fills my heart the most. 

Além do seu trabalho nas artes, você se destaca como ativista. Como começou seu envolvimento com causas como o veganismo e os direitos dos animais?

Tudo começou quando tomei consciência do sofrimento por trás daquilo que eu comia e apoiava. Quando entendi o que os animais passam, não consegui mais ficar calada ou fingir que não via. Me tornei vegana por compaixão, e desde 2021 venho resgatando animais ativamente. Atualmente estou trabalhando na criação de um santuário com hotel, onde os animais resgatados possam viver livres — e os hóspedes possam interagir com eles de forma natural e respeitosa. É um dos projetos que mais enchem meu coração.

Imagem do Instagram (2).jpg

What is your relationship like with your fans on social media, and how do you use your platform to inspire others? 

 

I'm incredibly grateful for the people who follow me. I try to show up authentically — not just as an artist, but as a person with values and dreams. Social media allows me to connect in real time, to speak up, to share both joyful and vulnerable moments. I'm also an activist for animals and for children, and I use my platform to raise awareness about issues that truly matter to me. I believe we all have a voice, and we can use it for something bigger than ourselves. 

Como é sua relação com os fãs nas redes sociais e como você usa sua plataforma para inspirar outras pessoas?

Sou extremamente grata pelas pessoas que me acompanham. Tento aparecer de forma autêntica — não apenas como artista, mas como uma pessoa com valores e sonhos. As redes sociais me permitem me conectar em tempo real, me posicionar e compartilhar tanto momentos alegres quanto vulneráveis. Também sou ativista pelos animais e pelas crianças, e uso minha plataforma para dar visibilidade a causas que realmente importam para mim. Acredito que todos nós temos uma voz e podemos usá-la para algo maior do que nós mesmos.

You've said you're constantly working on your craft. What does your process of learning and artistic growth look like? 

 

For me, growth is about staying curious and humble. I'm always learning — whether it's through classes, new collaborations, or simply observing life. I write, I study, I reflect. I see art as a lifelong journey, and every project is a chance to go deeper and show up more truthfully. 

Você disse que está constantemente trabalhando no seu aperfeiçoamento. Como é o seu processo de aprendizado e crescimento artístico?

Para mim, crescer é manter a curiosidade e a humildade. Estou sempre aprendendo — seja através de aulas, novas colaborações ou simplesmente observando a vida. Escrevo, estudo, reflito. Vejo a arte como uma jornada para a vida toda, e cada projeto é uma chance de ir mais fundo e me apresentar de forma mais verdadeira.

Imagem do Instagram (5).jpg

What are your next steps in music and acting? Can we expect new projects soon? 

Absolutely. There are several projects in the works, and I'm very excited about the new music coming soon. Each song reflects a different part of who I am right now, and I'm pouring my heart into every release. I can't wait to share this next chapter with everyone. 

Quais são seus próximos passos na música e na atuação? Podemos esperar novos projetos em breve?

 

Com certeza. Há vários projetos em andamento, e estou muito empolgada com as novas músicas que vêm por aí. Cada canção reflete uma parte diferente de quem eu sou neste momento, e estou colocando meu coração em cada lançamento. Mal posso esperar para compartilhar esse novo capítulo com todos.

What advice would you give to young people who dream of pursuing an artistic career with purpose and authenticity? 

Trust yourself. Don't chase perfection — chase meaning. Be proud of your uniqueness, even if it feels scary at first. Stay connected to your "why," and don't be afraid to evolve. Art with purpose is not always easy, but it's powerful — and if your heart is in it, you'll always find your way.

Que conselho você daria para os jovens que sonham em seguir uma carreira artística com propósito e autenticidade?

Confie em si mesmo. Não corra atrás da perfeição — corra atrás de significado. Tenha orgulho da sua singularidade, mesmo que isso pareça assustador no começo. Mantenha-se conectado ao seu “porquê” e não tenha medo de evoluir. A arte com propósito nem sempre é fácil, mas é poderosa — e se seu coração estiver nisso, você sempre encontrará o seu caminho.

youtube-logo-1-3---cópia.png

NO INSTAGRAM

Your Magazine NYC YOUR MAG NYC Revista

VIDEO

Tainá Castro: Moda, Maternidade e Autenticidade
05:23
Victoria Villarim fala sobre fama, carreira e vida pessoal
08:01
Isa Santini: luxo com propósito – a mente brilhante por trás do Ateliê Beauty ✨💼
06:49

BRASIL

+ 55 33 999903-2902

brasil@yourmagdigital.com

Rua João da Silva Araújo, 8  Sala 306 Centro - Caratinga, MG, 35300-238

USA

muller@yourmagdigital.com

1740 BROADWAY, 15TH FLOOR,

NEW YORK, 10019, EUA

Your Magazine NYC | Aprecie com estilo as últimas tendências da Moda, Luxo, Beleza, Destinos, Lifestyle e Celebridades.
© Copyright
Your Magazine NYC | Aprecie com estilo as últimas tendências da Moda, Luxo, Beleza, Destinos, Lifestyle e Celebridades.
Your Magazine NYC | Aprecie com estilo as últimas tendências da Moda, Luxo, Beleza, Destinos, Lifestyle e Celebridades.
bottom of page